Gratulalok franciaul


FREE

INFORMÁCIÓ

NYELV: MAGYAR
FORMÁTUM: PDF EPUB MOBI TXT
FÁJL MÉRET: 11,36

MAGYARÁZAT:Gratulalok franciaul

Honnan hozatod gondolom te se a Canon Magyarorszagtol? Ami az amcsikat illeti, nem nagyon csinalnak gondot belole, a multkor egy szakajtonyi svajci meg francia csinalt egy as threadet franciaul. The X-E4 is going to make a lot of photographers happy, especially those craving a near-pocket-size X-mount body with Fujifilm's latest IQ performance. Can you get all you need with the free option? For a lot of people, it looks like the answer could be yes.

We've got hands-on with the camera to find out just what's changed in the six years since the Mark II. The answer is: almost everything. The Sigma mm F2. Read our review to find out how it performs. The Sigma fp L is a high-resolution development of the company's compact full-frame interchangeable lens camera. Learn more about it in our initial review. If you're looking for a high-quality camera, you don't need to spend a ton of cash, nor do you need to buy the latest and greatest new product on the market.

In our latest buying guide we've selected some cameras that might be a bit older but still offer a lot of bang for the buck. Although a lot of people only upload images to Instagram from their smartphones, the app is much more than just a mobile photography platform. In this guide we've chosen a selection of cameras that make it easy to shoot compelling lifestyle images, ideal for sharing on social media. Whether you make a living out of taking professional portraits, or are the weekend warrior who knows their way around flashes and reflectors, you'll want a camera with high resolution, exceptional autofocus and a good selection of portrait prime lenses.

Click through to see our picks. What's the best camera for shooting landscapes? High resolution, weather-sealed bodies and wide dynamic range are all important. In this buying guide we've rounded-up several great cameras for shooting landscapes, and recommended the best. Submit a News Tip! Reading mode: Light Dark. Login Register. Best cameras and lenses. Started Jun 12, Discussions thread. Akos Komives wrote: van egy jo hirem: ha minden jol megy, akkor nemsokara markatarsak leszunk: mar uton kell lennie a Canon EOSD fenykepezonek mar alig varom, hogy halljam a zar kattanasat :- Gratulalok.

Ami az amcsikat illeti, nem nagyon csinalnak gondot belole, a multkor egy szakajtonyi svajci meg francia csinalt egy as threadet franciaul udv! Reply Reply with quote Reply to thread Complain. Post hide subjects Posted by When Lets see your long exposure night pics.

Vince Fisher. Something like this? Tom Crowning. Re: Something like this? Mark Goldstein. How do I place images in the text if I'm a pbase user? Re: How do I place images in the text if I'm a pbase user? Here's how:. Like this? Thank you! Re: Thank you! Lynda Botez.

THX, NT. David Williamson. A couple more. Gordon McGregor. Glenn D. Re: Lets see your long exposure night pics. Resort in the white mountains - 30 seconds. OOPS - click on the link - ignore the embedded image. Like these? CJ NYC. Re: Like these? Jeremy Snow. Wow, more info? Re: Wow, more info? Josh Dura. Akos Komives. Re: some Budapest Hungary pictures for your enjoyement. Antonio Nunes. Re: Gratulalok. San Jose Dam. Re: San Jose Dam. Mario Georgiou.

William C. It Was Shot at Night and I A few night shots Peter Roady. I Love Paris. Re: I Love Paris. Re: Question!! Ray Soemarsono. A few Pittsburgh shots. Daniel Clune. Here are 2 of Cairo. Darren Gardner. I dont know why. Tim Lozinski. Re: I dont know why. Cairo or Pisa? Santa Monica 1am Panorama. John Lehmkuhl. Re: Santa Monica 1am Panorama. Here's mine. Alexei Ikonnikov. My garden illuminated by a lighter. Michael Holm. Samir Kharusi. Awesome image Samir! Few questions for you Re: Constellation shots.

Great photo, Samir! Jim Hardy. Re: Photography? First Post. John Connell. Re: First Post. Flashlight Painting with 10D. OK, here's on I like. Mine: ranging from 1min55sec to 5min17sec.

Pontosság ellenőrzött. A francia nyelv franciául la langue française [la 'lɑ̃ɡ fʁɑ̃'sɛz] vagy le français [lə fʁɑ̃'sɛ] az indoeurópai nyelvek újlatin nyelvcsaládjának tagja, mégpedig ennek nyugati ágához tartozó galloromán csoportbeli oïl nyelvek egyike. A franciát hozzávetőlegesen millió személy beszéli a világon anyanyelvkéntmásodik nyelvként vagy idegen nyelvként, a Frankofónia Nemzetközi Szervezete [1] tagországaiban és a megfigyelőkként befogadott országokban, valamint az FNSZ-en kívül Algériábanaz Amerikai Egyesült Államokban és néhány más országban.

Számukat millióra becsülik. A legtöbb személy által használt nyelvek rangsorában a francia a 6. A angol után a franciát tanulják a legtöbben millióan idegen nyelvként, mégpedig a világ legtöbb országában. A francia nyelv az ókori Gallia északi felén beszélt népi latin nyelvből fejlődött ki, és hosszú történelmi folyamat során lett dominánssá a mai Franciaország egész területén és egyes szomszédos országok vele határos régióiban.

Ugyancsak a Bár az I. A közép- és kelet-európai országokban további 6 millió frankofón van. Ezek közül kitűnik Románia 1,8 millióval. Magyarországonamely megfigyelői státusszal rendelkezik az FNSZ-ben, 40 személy tud franciául. A fekete-afrikai FNSZ-országokból és Marokkóból csak a franciául írni és olvasni is tudókról vannak adatok. Ezek száma a Kongói Demokratikus Köztársaságban 31 millió, Marokkóban 10,3 millió, Elefántcsontparton 7,3 millió, Kamerunban 7 millió, BeninbenBurkina Fasóban és Szenegálban 3 millió mindegyikben, a Kongói KöztársaságbanGuineábanMalibanNigerben és Togóban 2 millió mindegyikben, a Közép-afrikai Köztársaságban és Csádban kb.

Afrikából több más FNSZ-országból van adat nem csak franciául írni és olvasni is tudókról. Ezek összesen 8,7 millióan vannak, melyek közül nagyobb számban Tunéziában 6,6 millió és Ghánában 1 millió. A közel-keleti FNSZ-tagországokban 0,3 millió egyiptomi és 0,7 millió libanoni ismeri a franciát, a nem FNSZ-tag Izraelben pedig 0,3 és 0,7 millió közöttire becsülik a franciául beszélők számát.

Az Indiai-óceán térségében összesen 1,9 millió franciául tudó van, a legnagyobb létszámban Madagaszkárban 1 millió. Észak-Amerikában a legtöbb frankofón Kanadában él 9,6 millióés a nem FNSZ-tag Egyesült Államokban is 2,1 millióan beszélik otthon a franciát, a es népszámlálás adatainak fogalmazása szerint. A karib-tengeri FNSZ-országokban beleértve a Franciaországhoz tartozó szigeteket és Guyanát összesen 1,9 millió a frankofón lakosság száma, ebből Haitin 1,2 millió.

Az indokínai országokban összesen 1,7 millió franciául tudó van, Óceániában pedig 0,5 millió. A franciát anyanyelvként beszélőket illetően Európában számukat 77 millióra becsülik, [4] Kanadában pedig, ahol a os népszámlálás eredményei erről pontos adatot szolgáltatnak, számuk 6 A 29 szuverén állam közül, amelyekben a francia hivatalos nyelv, ban csak ennek van meg ez a státusza: [7].

A francia hivatalos 15 olyan közigazgatási területen is, amelyek nem szuverén államok szövetségi államok keretében, vagy autonóm területek. Ezek közül hatban a francia az egyedüli hivatalos nyelv:. Olyan országok is vannak, ahol a francia nem hivatalos nyelv, de vannak vele kapcsolatos jogi rendelkezések:. Megint más országokban a franciának nincs semmiféle jogi státusza, de a gyakorlatban intenzíven használják, főleg az oktatásban és a médiában.

Ez a helyzet a volt francia gyarmat arab országokban általában:. Mindegyik frankofón arab országban van francia nyelvű sajtó, főleg Tunéziában, Marokkóban és Algériában. A francia egyike az Egyesült Nemzetek Szervezete hat munkanyelvének, egyike az Európai Unió három munkanyelvének, az EU Bíróságán belül a tárgyalásoktól eltekintve használt egyedüli munkanyelv, az Egyetemes Postaegyesület egyedüli hivatalos nyelve, és számos nemzetközi szervezet hivatalos nyelveinek egyike.

A főbb frankofón országokban a nyelvre vonatkozó törvénykezés is van. Ez előírja, hogy mely dokumentumokban és helyzetekben kötelező a francia használata: javak és szolgáltatások leírása, fogyasztóknak szánt információk, nyilvános helyeken található feliratok és információk, jogi személyek közötti szerződések, munkaszerződések, állásajánlatok, alkalmazottaknak szánt vállalati belső dokumentumok. Azt is előírja, hogy az oktatás nyelve a francia.

Ez a törvény szankciókat is tartalmaz. A belgiumi Francia Közösségben rendelet írja elő francia terminusok használatát idegenek helyett közérdekű dokumentumokban, de betartása nem követhető, mert nem tartalmaz szankciókat. A francia sztenderd nyelvváltozat kialakulása a központi hatalom és vele a francia nyelv a mai Franciaország egész területére való kiterjedésével egybekötött hosszú folyamat volt. Fontos szerepet játszottak benne értelmiségi csoportok is, a francia reneszánsz korában, és főleg a Körül-belül a Már a A szokásos nyelvi regiszter beszélt változatában, és még inkább annak írott változatában, valamint a pallérozott regiszterben betartják a normákat.

A média nyelvezetét befolyásolja a lakosság többsége által beszélt nyelv, leginkább a fesztelen regiszter szókészlete. Példa erre a helyesírás megújítása körüli vita. Más országokban is, ahol a francia hivatalos nyelv, létrehoztak a nyelv szabályozásával foglalkozó szerveket. Belgiumban ezek a Conseil de la langue française et de la politique linguistique a Francia Nyelv és a Nyelvi Politika Tanácsa és a Direction de la langue française a Francia Nyelv IgazgatóságaQuébec-ben a Conseil supérieur de la langue française és az Office québécois de la langue française a Francia Nyelv Québeci HivatalaSvájcban pedig a Délégation à la langue française a Francia Nyelv Bizottsága.

A főbb frankofón országok között vannak apró sztenderdbeli eltérések. Québec-ben a szternderd sokkal kevesebb angol jövevényszót fogad el, mint Franciaországban. Külön említést érdemel az a tendencia, hogy a női egyenjogúság nevében nőnemű alakot adjanak azoknak a szakma - foglalkozás - tudományos fokozat - és címelnevezésekből képzett személyt megnevező főneveknek, amelyeknek hagyományosan nincs ilyen alakjuk.

Québec-ben ez már az -as években általánosult és a sztenderdbe lett foglalva. Ezeket az újításokat támogatta a kormány, de nem fogadta el az Akadémia. Svájcban is hivatalos lett ez a nőneműsítés. A francia szókincs gazdagsága sokat köszönhet a különféle nyelvekből való jövevényszavaknak lásd Francia szókincs szócikkde a francia is hatással volt sok nyelv szókészletére. Ez a hatás a középkorig vezethető vissza.

A nemesség és a királyi udvar az ún. A közben a kontinensen teljesen kifejlődött francia nyelv hatott tovább az angolra. A trouvère -ek [20] költészete kisugárzott Itáliába és a német nyelvterületre. Az utóbbi Abenteuer alakban jutott ugyanakkor a német nyelvbe. Még több európai nyelvbe kerültek francia szavak a Akkoriban Észak-Amerikától Oroszországig az uralkodók, az arisztokraták és az értelmiségiek nem nélkülözhették a francia nyelv ismeretét.

A francia a nemzetközi kommunikáció nyelve lett a latin nyelv helyett a diplomáciában és a tudományokban. A francia szavak sok területen vannak jelen, főként a gasztronómiaa divata kozmetika, a katonaságaz érzelmek és a jellem területén. Az angol az a nyelv, amely a legtöbb szót kölcsönözte a franciától. A lengyel nyelvbe kb. A spanyol nyelvben is kb. Bár genetikailag messze van a legtöbb európai nyelvtől, a magyarban is vannak francia eredetű szavak. Néhány francia szó még a 11— A 18— A francia gyarmatosítás következményeként számos kreol nyelv keletkezett.

Napjainkban öt tartanak számon: [30]. Két országban hivatalos nyelv a helyi kreol: Haitiban a francia mellett és a Seychelles-szigeteken az angol és a francia mellett. Ezek nem tévesztendők össze a hagyományosan franciául patois -nak nevezett, a francia nyelv franciaországi területén a középkortól a A franciának nagyon sok területi változata van. A főbb területi változatok és változatcsoportok a következők a fenti térképen feltüntetettek :. A fentiek majd mindegyike további területi változatokra oszlik, például a dél-franciaországi nyelvterületen belül van lyoni változat, a québec-tartománybeli változaton belül egy montréaliaz Antillák területén haiti változat, az indiai-óceáni nyelvterületen mauritiusi változat stb.

A francia nyelv története akkor kezdődött, amikor a rómaiak befejezték Gallia meghódítását az i. E folyamat nyomán egy, a nyelvészek által gallorománnak nevezett nyelv fejlődött ki. Az 5— 8. Itt a frankok királyságot alapítottak, de a galloromán nyelv magába olvasztotta a nyelvüket.

Mindazonáltal ennek elemei szupersztrátumot alkottak a jövőbeli francia nyelv részére. A galloromán nyelv dialektusokra oszlott. Az észak-galliaiak frank befolyás alatt egy oïl -nak nevezett csoportot kezdtek alkotni, miközben Gallia déli felében, más közös vonásokkal, egy oc -nak nevezett dialektuscsoport kezdett kialakulni. A protofrancia nyelv korából 8 — Az ófrancia nyelv korában 10— Bár az első szépirodalmi művek nem ezen jelentek meg, egy françois -nak nevezett dialektus, amelyet nagyjából a királyi birtoknak megfelelő Párizs körüli régióban használtak, tekintélyt nyert.

A dialektusok közös vonásai a françois tekintélyének köszönhetően terjedni kezdtek a beszédben, és fokozatosan egy közös írott nyelv is alakult és terjedt, mivel használni kezdték a közigazgatásban is a latin mellett. Ettől fogva a francia nyelv története e közös nyelv fokozatos terjedéséé és hódításáé lett párhuzamosan a királyi hatalom kiterjedésével a mai Franciaország egész területére, Belgium déli részére, Svájc nyugati részére és Európán kívüli területekre.

E folyamat során a nyelv folytonosan változott, az útjába eső nyelveket és dialektusokat nagy részben helyettesítette, de ugyanakkor ezek elemeivel, valamint sok más nyelvből vett jövevényszóval gazdagodott. A 14— Megjelentek az első francia nyelvvel foglalkozó nyelvészeti munkák szótáraknyelvtankönyvekvalamint az irodalmi nyelv egységesítésére irányuló törekvések.

Ugyanakkor a királyi hatalom azon iparkodott, hogy helyettesítse a latint a közigazgatásban és az igazságszolgáltatásban. Ebben a korszakban, annak a kultúrának a tekintélyének köszönhetően, amelyet hordozott, a francia a politikai és az értelmiségi elit nemzetközi kommunikációs nyelve lett. Az ekkor bekövetkező polgári forradalom rendszere nemzeti nyelvet csinált belőle, és diktatórikus módon igyekezett kiterjeszteni az egész országra. A nyelv térnyerése folytatódott, bár nem a forradalmi hatóságok által kívánt mértékben.

A francia nyelv az állam által való terjesztése az oktatás eszközével fokozódott a Ebben meghatározó momentum az állami ingyenes és kötelező elemi oktatás bevezetése volt. Attól fogva az iskolázás időtartamának fokozatos hosszabbítása oda vezetett, hogy az egész lakosság használta a francia nyelvet, a helyi nyelvek és dialektusok rovására. A francia nyelv grammatikai szerkezetének sok közös vonása van a többi újlatin nyelvekével, de sajátosságai is vannak.

A morfológiai tipológia szempontjából a francia flektáló nyelvazaz toldalékok segítségével jelez több alaktani kategóriát, olykor nem csak egy ilyet egy bizonyos toldalékkal. Toldalékok jelzik a melléknevek és részben a főnevek nemét, egyes igemódokat és igeidőketvalamint az ige személyes alakjait. Ugyanakkor a franciának sokkal több analitikus nyelvekre jellemző vonása van, mint ősének, a latinnak, ugyanis majdnem teljesen helyettesíti a névszóragozást elöljárószók használatával, és számos összetett segédigével képzett igealakja van.